Een andere taal leren is niet altijd even makkelijk. Daarom val je toch al snel terug op je eigen moedertaal en combineer je het met wat woorden uit een andere taal. Wat je dan krijgt zijn deze verhaspelingen in het Engels, met andere woorden Dunglish (Dutch + English). Hilarisch als je gezegdes letterlijk probeert te vertalen. Wij hebben een paar opmerkelijke Dunglish uitspraken op een rijtje gezet.
10. You hit the nail on its head
9. A child can do the laundry
8. You are a strange duck in the bite!
7. Make that the cat wise
6. Now the monkey comes out of the sleeve
5. An accident sits in a little corner
4. I hold from you!
3. Who a hole digs for another, falls there self in
2. I hate you welcome
1. The apple falls not far from the tree
Do you want to learn Dutch with other expats? Take a dutch course in amsterdam, and join language school Koentact.
Ghans
Ik liep naar de haven……..I walked to the heaven.
Hans
Daar liepen een stuk of 12 man – There walked a piece of 12 men.
Hans
Harry Jekkers: Wees op je hoede – Orphan up your guard.
R. Goudkuil
We take our hands out of the sleeves
Banaan
Pijpenstelen = blowjobsteals
chris
I’ll keep it in the holes!
Lisanne
I see there as a mountain against up
I’m crazy Henkie not!
It sits well moustache
Anoniem
One thing i notice: lots of “hè(?)” in between sentences, he? 😀
Roland
i pinch there from in between. ik knijp er tussen uit.
Harley
Are you famous around here?